当前位置: 首页 行业新闻 高危青少年安全阀

行业新闻

原文:
It's just a space in Woodland – a warehouse converted into an artist's studio in a neighborhood that could be described as a barrio. Government housing sits across the street. Gang members are close by. Ignorance, poverty and idle time – the kindling for violence – are stacked in unhealthy abundance. How can an artist's studio change this equation? Woodland is where a farmworker was shot and killed in daylight by sheriff's deputies last summer. In death, authorities deemed the farmworker, Luis Gutierrez, a gang member. His shooting was ruled justified by the Yolo County district attorney and the state attorney general. Malaquias Montoya, the artist now opening a studio in Woodland, shook his head at that story. It's familiar to him. Montoya is part of a Sacramento family of painters who have turned such stories – and their experiences of being Mexican American – into evocative murals and posters of social justice. Now 71, Montoya is far removed in years from the Cesar Chavez-led boycotts of 1960s California. He is retired after decades of teaching art at the University of California, Davis. His children, nieces and nephews have assimilated into American culture. They are living proof that you can be proud of your roots while vibrantly contributing to the American experience. It's why the artist has taken up residence in Woodland – to show a way out. Today, UC Davis will announce the opening of "Taller Arte del Nuevo Amanecer," which is Spanish for "Art Workshops of the New Dawn." The studio is funded by more than $300,000 in federal grants. It's about art taken to the streets. In January, local junior high and high school kids will begin classes. It's not a frivolous pursuit. Ball Valves Montoya once was one of the kids he hopes to reach. His parents were farmworkers who spoke only Spanish. As a child, Montoya was dumped into classes for slow learners. He said that's where they used to send Mexican, African American and poor white kids in the farm towns of 1940s California. Montoya was supposed to be learning Check Valves proper English, but his remedial teachers often brought art supplies instead. "I started developing another language, a pictorial language," he said. Education and art became Montoya's antidote for the disease of self-loathing. He had felt shame for his parents, but his paintings portrayed them with dignity. "My parents had contributed to the wealth of Gate Valves this country," he said. "How terrible that the system caused you to feel ashamed of them." Maybe one day soon, Montoya will make the acquaintance of a young art student who reminds him of him. Maybe the studio will be a safe haven for young people who need one. May it be so. Finding a purpose in life is as timeless as art.
原文来自: http://www.sacbee.com/yolo/story/2381321.html

Marcos Breton: Ex-UCD artist's new Woodland studio offers safety valve for at-risk youths;是由 上海一环流体控制设备有限公司提供的阀门新闻,中文译文仅供参考(上海一环流体控制设备有限公司还生产 通用阀门 球阀 蝶阀 闸阀 电磁阀 及JYH941电动截止阀,气动截止阀,电动截止阀,氧气截止阀,美标波管截止阀,欢迎您的选购。)
以下是参考译文:

译文:
这只是一个空间,林地 - 成为一个艺术家的工作室在一个转换可作为产业工人形容附近一个仓库。 政府的房屋坐落在街对面。团伙成员也都不远。无知,贫穷和空闲时间 - 点燃的暴力 - 在不健康的大量堆积。 如何才能一个艺术家的工作室改变这个方程?林地是,该farmworker被枪杀在白天杀害警长的代表去年夏天。在死亡,当局认为该farmworker,路易斯古铁雷斯,团伙成员。他的投篮被裁定优洛县地区检察官和国家总检察长的理由。 马拉基亚斯蒙托亚,现在的艺术家开辟了林地工作室,这个故事摇摇头。这是他熟悉的。 蒙托亚是一个谁也变成这样的故事画家萨克拉门托系列的组成部分 - 和他们的经历,墨西哥,美国 - 成动人的壁画和社会正义的海报。 现年七十一岁,蒙托亚是在远离年,由塞萨尔查韦斯为首的20世纪60年代美国加州抵制。他是退休后的教学艺术几十年来在加州大学戴维斯分校。他的孩子,侄子和侄女已经成为美国文化的同化。 他们是活生生的证据,你可以为你感到骄傲,同时根活生生促进美国的经验。这就是为什么艺术家已在林地居住 - 显示出路。 如今,加州大学戴维斯分校将宣布“塔列尔艺术德尔新莱昂黎明报开,”这是西班牙的“艺术的新曙光工作坊。”该工作室的经费由多万美元的联邦拨款30万美元。它充满了艺术走上街头。今年1月,当地的初中和高中的孩子会开始上课。 这不是一个轻率的追求。蒙托亚曾经是孩子们,他希望能达到1。农场工人,他的父母是谁只讲西班牙语。作为一个孩子,蒙托亚被倾入慢班学习。他说,在那里他们用来发送墨西哥,美国和非洲国家在20世纪40年代贫困农场城镇加利福尼亚州的白人孩子。 蒙托亚应该是学习正确的英语,但他的辅导教师往往给美术用品代替。 “我开始开发另一种语言,绘画语言,”他说。 教育和艺术成为蒙托亚对疾病的自我厌恶的解毒剂。他对他的父母感到羞愧,但他的画描绘的尊严。 “我的父母作出了贡献,这个国家的财富,”他说。 “如何可怕的制度所造成的你觉得他们感到羞愧。” 也许有一天很快,蒙托亚将会使一个年轻的艺术系学生谁他想起他的熟人。也许工作室将是谁需要一个年轻人避风港。可能是这样。 寻找生活的目的是永恒的艺术。